Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 17:14

Context
NETBible

These were their divisions by families: There were a thousand officers from Judah. 1  Adnah the commander led 300,000 skilled warriors,

NIV ©

biblegateway 2Ch 17:14

Their enrolment by families was as follows: From Judah, commanders of units of 1,000: Adnah the commander, with 300,000 fighting men;

NASB ©

biblegateway 2Ch 17:14

This was their muster according to their fathers’ households: of Judah, commanders of thousands, Adnah was the commander, and with him 300,000 valiant warriors;

NLT ©

biblegateway 2Ch 17:14

His army was enrolled according to ancestral clans. From Judah, there were 300,000 troops organized in units of one thousand, under the command of Adnah.

MSG ©

biblegateway 2Ch 17:14

The captains of the military units of Judah, classified according to families, were: Captain Adnah with 300,000 soldiers;

BBE ©

SABDAweb 2Ch 17:14

This is the number of them, listed by their families, the captains of thousands of Judah: Adnah, the captain, and with him three hundred thousand men of war;

NRSV ©

bibleoremus 2Ch 17:14

This was the muster of them by ancestral houses: Of Judah, the commanders of the thousands: Adnah the commander, with three hundred thousand mighty warriors,

NKJV ©

biblegateway 2Ch 17:14

These are their numbers, according to their fathers’ houses. Of Judah, the captains of thousands: Adnah the captain, and with him three hundred thousand mighty men of valor;

[+] More English

KJV
And these [are] the numbers
<06486>
of them according to the house
<01004>
of their fathers
<01>_:
Of Judah
<03063>_,
the captains
<08269>
of thousands
<0505>_;
Adnah
<05734>
the chief
<08269>_,
and with him mighty men
<01368>
of valour
<02428>
three
<07969>
hundred
<03967>
thousand
<0505>_.
NASB ©

biblegateway 2Ch 17:14

This
<0428>
was their muster
<06486>
according to their fathers'
<01>
households
<01004>
: of Judah
<03063>
, commanders
<08269>
of thousands
<0505>
, Adnah
<05734>
was the commander
<08269>
, and with him 300,000
<07969>
valiant
<02428>
warriors
<01368>
;
LXXM
kai
<2532
CONJ
outov
<3778
D-NSM
ariymov
<706
N-NSM
autwn
<846
D-GPM
kat
<2596
PREP
oikouv
<3624
N-APM
patriwn
<3965
N-GPF
autwn
<846
D-GPM
tw
<3588
T-DSM
iouda
<2448
N-PRI
ciliarcoi
<5506
N-NPM
ednav {N-PRI} o
<3588
T-NSM
arcwn
<758
N-NSM
kai
<2532
CONJ
met
<3326
PREP
autou
<846
D-GSM
uioi
<5207
N-NPM
dunatoi
<1415
A-NPM
dunamewv
<1411
N-GSF
triakosiai
<5145
A-NPF
ciliadev
<5505
N-NPF
NET [draft] ITL
These
<0428>
were their divisions
<06486>
by families
<01>
: There were a thousand
<0505>
officers
<08269>
from Judah
<03063>
. Adnah
<05734>
the commander
<08269>
led 300,000
<0505>
skilled
<02428>
warriors
<01368>
,
HEBREW
o
Pla
<0505>
twam
<03967>
sls
<07969>
lyx
<02428>
yrwbg
<01368>
wmew
<05973>
rvh
<08269>
hnde
<05734>
Mypla
<0505>
yrv
<08269>
hdwhyl
<03063>
Mhytwba
<01>
tybl
<01004>
Mtdqp
<06486>
hlaw (17:14)
<0428>

NETBible

These were their divisions by families: There were a thousand officers from Judah. 1  Adnah the commander led 300,000 skilled warriors,

NET Notes

tn Or perhaps “from Judah, commanders of the thousands.”




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA